« Why Rupert Everett Isn't a Movie Star | Main | Thursday in Everglades National Park »

February 25, 2009

Comments

ChiChi Fargo

Thanks, Stephen. I have requested this novel at the library. Once again, you continue to direct my reading choices. I appreciate that.

madyjune

Actually, this book isn't the first novel to be translated into English. I'm not quite sure which is the first one, but I'm now reading the translated version of "Not Out of Hate" by Ma Ma Lay and it was published in 1991.

Gary Sullivan

Not Out of Hate was indeed the first Burmese novel to be translated into English:

http://www.complete-review.com/reviews/burma/mamalay.htm

jay

a 'nat' is a spirit or martyr that the 'natkadaw' like Daisy, channels through dancing, singing, smoking, and drinking. this book does evoke many aspects of burmese life, and to have read it and then seen a nat pwe in person in bagan was amazing.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Your Information

(Name and email address are required. Email address will not be displayed with the comment.)

Most Recent Photos

  • Marriagethousand
  • Blackpeng
  • Queerthreads
  • Meanwhileelse
  • 57bus
  • Nutter
  • Soloway
  • Sketchtasy
  • Maggie
  • Newnegro
  • Patel
  • Running